Abus FUFT50010B udhëzues

Abus FUFT50010B
9.5 · 1
PDF udhëzues
 · 2 faqe
Anglisht
udhëzuesAbus FUFT50010B

D MontageundBedienungsanleitungfürABUSTür-Zusatzschloss7010E,7025E

F Manueld’installationetd’utilisationpourlesserruresdeportessupplementaitressanslABUS7010E,7025E
ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit www.abus-sc.com
DTechnischeÄnderungenvorbehalten.FürIrrtümerundDruckfehlerkeineHaftung.ABUS©2010
39033112/10
D Die Montage der mechanischen Bauteile muss bis zur Montage des Schlosskastens Punkt 4 der separat beiliegenden Montageanleitung 70107035
abgeschlossen sein!
Diese Anleitung ist wie folgt untergliedert:
I. AllgemeinesundBatteriehinweise III.Packungsinhalt V. Montage,EinlernvorgangundweitereAnschlussmöglichkeiten VII. TechnischeDaten
II. Einsatzmöglichkeiten IV. Montagewerkzeug VI. BedienungundBatteriewechsel
I. Allgemeine Hinweise
EsgeltengrundsätzlichdieallgemeinenHinweise,dieSieinderMontage-undBedienungsanleitungderTürzusatzschlösser7010,7025,7030und7035
unterPunktI.nden.
Zusätzlich sind folgende Hinweise zu beachten:
DiesesProdukterfülltdieAnforderungendergeltendeneuropäischenundnationalenRichtlinien.DieKonformitätwurdenachgewiesen,dieentsprechenden
ErklärungenundUnterlagensindbeimHersteller(www.abus-sc.com)hinterlegt.UmdiesenZustandzuerhaltenundeinengefahrlosenBetriebsicherzustellen,
mussderAnwenderdieseInstallationsanleitungbeachten.DasgesamteProduktdarfnichtgeändertbzw.umgebautwerden.Dasgiltbesondersfürdieinterne
AntenneunddenDrehkondensator.EbenfallssollteeinFingerkontaktmitderPlatinevermiedenwerden.DerzugelasseneEinsatztemperaturbereichbeträgt
–10°Cbis+55°CbeieinermaximalenLuftfeuchtigkeitvon90%.WederderVerfassernochABUS-SCkanneineHaftungfüreinenVerlustoderSchadenüber-
nehmen,dermittelbaroderunmittelbaraufgrunddieserAnleitungverursachtwurdeodervondembehauptetwird,dasserdadurchentstandenist.DerInhalt
dieserAnleitungkannohnevorherigeBekanntgabegeändertwerden.
Batteriehinweise:
DasGerätwirdmitGleichspannungüberzweiStück1,5VLR03/AAAAlkaline-Batterienversorgt,dieimLieferumfangenthaltensind.BeimEinlegenderBatterienist
aufrichtigePolaritätzuachten.UmeinelangeLebensdauerzugewährleistenundBrändeundVerletzungenzuvermeiden,sindfolgendeHinweisezubeachten:
• GemäßBatterieverordnungistdieEntsorgungvonBatterienüberdenHausmüllverboten,diesemüssenangekennzeichnetenSammelstellenabgegebenwerden
• BatteriendürfenwederdirekterSonneneinstrahlungnochanderenWärmequellenausgesetztoderanOrtenmitsehrhohenTemperaturenaufbewahrtwerden
• BatteriengehörennichtinKinderhändeundsindnichtwiederauadbar
• Batteriendürfennicht
–zerlegt,angestochenoderbeschädigtwerden –mitWasserinBerührungkommen
–verbranntwerden –kurzgeschlossenwerden
VdS-Anerkennung
DieVdS-AnerkennunggiltnurmitderVerwendungeinesVdS-KlasseHomeoderhöheranerkanntemTürzylinder.DieTür-Zusatzschlösser7010,7025mit
VdS-AnerkennungsindunterderNummerM110346beimVdSregistriert.DieVdS-AnerkennungbeziehtsichnuraufdenMechanikteilder7010Eund7025E.
DieElektronikkomponentensindnichtBestandteildieserAnerkennung.
II. Einsatzmöglichkeit
Einsatzmöglichkeiten der Türzusatzschlösser im Allgemeinen siehe beiliegende Montage- und Bedienungsanleitung!
DieTürzusatzschlösser7010Eund7025EbieteneinerseitszusätzlichSchutzgegenunberechtigtesEindringeninRäumeundkönnenandererseitseineZustands-
meldung(TürgeöffnetoderverriegeltundSicherungimEingriff)andasseparateABUSFunk-AnzeigemodulFA01und/odereinenEinbruchsversuchandieABUS-
AlarmanlageSecvest2WAY/SecvestIPundüberein8ZonenFunkerweiterungsmodulauchandieverdrahteteABUS-AlarmanlageTerxonmelden.
ZusätzlichkannandenTürzusatzschlössern7010Eund7025EimZusammenspielmitderABUS-AlarmanlageSecvest2WAY/SecvestIPundübereinFunkerwei-
terungsmodul2WAYauchdieverdrahteteABUS-AlarmanlageTerxonaktiviertunddeaktiviertwerden.
DieFunkreichweiteimGebäudeinnerenbeträgtca.30mundistabhängigvonderBausubstanzdesGebäudessowiedensonstigenUmweltbedingungen.
III. Packungsinhalt
Zusätzlich zu den in der beiliegenden Montage- und Bedienungsanleitung aufgeführten Einzelteilen bendet sich folgendes im Lieferumfang:
8. 2Batterien1,5VLR03AAA
IV. Montagewerkzeug
DasbenötigteMontagewerkzeugndenSieinderMontage-undBedienungsanleitungderTürzusatzschlösser7010,7025,7030und7035unterPunktIV.
V. Montage und Einlernvorgang
Drehknopf wechseln bei 7010 (derVerpackungliegteinweitererDrehknopfmitetwasandererHaptikbei).
ZurindividuellenoptimalenBedienungkannderDrehknopfgewechseltwerden.DazumussdieTorx-Schraube(SchraubendreherTX8)desBatteriefachesgelöst
unddasBatteriefachweggeklapptwerden.
1. RastfederamDrehknopflösen(Abb.1). 3. RastfederamDrehknopfxieren.
2. Drehknopfaustauschen. 4. Batteriefachanschraubenundggf.Kabelverlegungwiederherstellen(Abb.1).
V.1. Montage:
DieMontagedermechanischenKomponentenerfolgtgemäßseparaterMontageanleitungunterPunktV.biszudergekennzeichnetenStelle.
DanachistmitderMontagederElektronikkomponentenwiefolgtfortzufahren:
Achtung:
DieAbdeckhaubenvonSchlosskastenundSchließkastendürfenerst nach demEinlernvorgangaufgesetztwerden!
V.2. Einlernvorgang:
Hinweise:
Für die volle Funktionalität muss das Türzusatzschloss in der Secvest 2WAY als Melder (Zone bzw. als Bedienelement Secvest IB) und zusätzlich als andere
Komponente (Untermenü Secvest Key) eingelernt werden.
BeiausschließlichemBetriebmitABUSFunk-AnzeigemodulFA01 muss derJumper(Abb.2)entferntwerden.IndiesemModusarbeitetdasTürzusatzschlossnur
alsMelderundsendetnuramFA01auswertbareInformationen.NacheinemBatteriewechselamTürzusatzschlossisteinerneuterEinlernvorgangnichtnötig.
V.2.1. Einlernen als Melder (Zone):
• AnFA01oderSecvest2WAY/SecvestIP/TerxonmussdieZonefestgelegtwerden,aufderdas7010Eoder7025Eeingelerntwerdensoll
(siehehierzudieMontageanleitungdesentsprechendenGerätes)
• BatterienpolungsrichtigindasBatteriefacheinlegen(Abb.1)
• SabotageschaltervonHandkurzbetätigenundwiederloslassen(Abb.2)
• DurchdasÖffnendesKontakteswirddasTürzusatzschlossmiteinemFunksignalanFA01oderSecvest2WAY/Terxoneingelernt
• AnFA01oderSecvest2WAY/SecvestIP/TerxonwirddaserfolgreicheEinlernenakustischquittiert
• EskannnureinTürzusatzschlossproZoneeingelerntwerden,jedochkanneinTürzusatzschlosssowohlanFA01alsauchanSecvest/Terxoneingelerntwerden
V.2.2. Einlernen als Andere Komponenten“ (Untermenü Secvest Key):
• Menü„And.Komponenten“anSecvest2WAYentspr.MontageanleitungSecvest2WAYöffnen,Untermenü„SecvestKey“anwählen
• FürSecvestIB:sieheEinlernvorgangfürBedienelementeinderSecvestIPAnleitung
• SabotageschaltervonHandkurzbetätigenundwiederloslassen(Abb.2)
• DurchdasÖffnendesKontakteswirddasTürzusatzschlossmiteinemFunksignalanSecvest2WAY/SecvestIP/Terxoneingelernt
• AbdeckhaubedesSchlosskastenshinteneinhängen,andrückenundmitSchraubenM6x8mmbefestigen
• AbdeckhaubeaufSchließkastenlagerichtigaufdrücken
Funktion des Tür-Zusatzschlosses von innen und außen überprüfen und ggf. korrigieren.
V.2.3. Infrarotdiode zum Einlernen in verdrahtete ABUS-Alarmanlage Terxon über separates Funkerweiterungsmodul(Abb.2)
• SieheProduktprogrammABUSSecurity-Center
• InformationenzurInstallationsindindenUnterlagenzurAlarmanlageTerxonzunden
VI. Bedienung und Batteriewechsel
Bedienung:
VonaußenperSchlüssel,voninnenmitDrehknopf(7010)oderSchlüssel(7025).Zur totalen Verriegelung von außen 2 volle Umdrehungen, von innen 1 volle
Umdrehung (7010) bzw. 2 volle Umdrehungen (7025) schließen. Nur dies wird als Verriegelung elektronisch erkannt.
Funktionalität im Zusammenspiel mit ABUS Funk-Anzeigemodul FA 01:
BeijedertotalenVerriegelungeinerzuvorgeschlossenTürwirdvomTürzusatzschlosseinFunksignalabgesetzt,dasimseparatenABUSAnzeigemodulFA01
verarbeitetwird.DiesesbewirkteineÄnderungderAnzeigeamFA01(UmschaltungvonroteraufgrüneLED).BeijedemEntriegelnwirdwiederumeinFunksignal
abgesetztundimFA01verarbeitet.DurchdasEntriegelnwirdamFA01dieLEDvongrünaufrotumgeschaltet.InAbständenvonetwa4Minutenerfolgteine
StatusmeldungperFunkvomTürzusatzschlossandasFA01.DadurchistauchnacheinemStromausfallo.ä.spätestensnach4MinutendieFunktionsfähigkeit
automatischwiederhergestellt.DasvollständigeSignalisierungskonzeptdesABUSFunk-AnzeigemodulsFA01entnehmenSiebittederentsprechendenMontage-
undBedienungsanleitung.
Funktionalität im Zusammenspiel mit ABUS Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon:
Verriegelung mit Aktivierung der ABUS-Alarmanlage (z.B. bei Abwesenheit oder bei Außenhautsicherung mit Secvest/Terxon)
–ZurtotalenVerriegelungvonaußen2volleUmdrehungenodervoninnen1volleUmdrehung(7010)bzw.2volleUmdrehungen(7025)schließen
–TürzusatzschlosssendetanAlarmanlageeinSignalzurAktivierungderAlarmanlageundquittiertdieerfolgreicheAktivierungmitzweiPieptönen
–EinenichterfolgreicheAktivierung(z.B.wegenoffenerZonenoderfehlenderRückmeldungderZentrale)wirdmitachtPieptönenquittiert
Verriegelung ohne Aktivierung der ABUS-Alarmanlage (z.B. bei Anwesenheit)
–TastezurUnterdrückungderAktivierung(Abb.3)1xbetätigen
–QuittierungdurcheinenPiepton
–TotaleVerriegelungderTür innerhalb von30Sekundendurchführen
–DieAlarmanlagewird nicht aktiviert
Hinweis:
InbeidenFällenwirddieSensorikdesTürzusatzschlossesnach30Sekundenaktiviert.EinAufbruchversuchverursachtauchbeinichtaktivierterAlarmanlage
einenAlarm.
ACHTUNG:
Ein Öffnen der Tür bei totaler Verriegelung des Türzusatzschlosses wird als Aufbruchversuch detektiert und löst einen Alarm aus! Daher ist es wichtig,
immer das Türzusatzschloss VOR dem Türzylinder zu entriegeln.
Entriegeln
–DeaktivierungderAlarmanlageundderSensorikdesTürzusatzschlosseswirdquittiertdurcheinenPiepton
Bedeutung der Quittungstöne:
Batteriewechsel:
• DerBatteriestatusdesTürzusatzschlosseswirdmitdemFunksignalübertragen
• EinnotwendigerBatteriewechselwirdübereineMeldung(LowBatt)anFA01oderSecvest/Terxonangezeigt
•
WenndasTürzusatzschlossindieABUSAlarmanlageSecvest/Terxoneingelerntist,mussdieAlarmanlagevoreinemBatteriewechselindenErrichtermodusgesetzt
werden,daansonstendurchdenbetätigtenSabotagekontakteinAlarmausgelöstwerdenwürde(siehedazuBedienungsanleitungderjeweiligenAlarmanlage)
• ZumBatteriewechselAbdeckhaubeSchlosskastenentfernen(dazuseitlicheSchraubenM6x8mmlösen)
• AlteBatterienentnehmenundneueBatterienpolungsrichtigeinlegen(Abb.1)
• AbdeckhaubedesSchlosskastenshinteneinhängen,andrückenundmitSchraubenM6x8mmbefestigen,wodurchderSabotageschaltererneutbetätigtwird
unddasTürzusatzschlosswiederanFA01oderSecvest/Terxonangemeldetwird(Zonenbelegungbleibterhalten)
• ErrichtermodusderAlarmanlagewiederverlassen
VII. Technische Daten
Spannungsversorgung: 2x1,5VAlkalineMarkenbatterie AbmaßeBxHxT: ca.135x75x55mm
Batterietyp: LR03AAA Batterielaufzeit: ca.1Jahr
Frequenz: 868,6625MHz/FM Umweltklasse: II
Gewicht: 1350g Temperaturbereich: –10°Cbis+55°C
Quittungstöne
1xPiep
2xPiep
8xPiepkurznachAktivierung
8xPiepimZeitabstandvonca.30SekundennachSchaltvorgang
1xPiepnachvorherigemBetätigenderTasteUnterdrückungderAktivierung
Bedeutung
Alarmanlagedeaktiviert
Alarmanlageaktiviert
KeineAktivierungderAlarmanlagemöglich(sieheFehlermeldungDisplayAlarmanlage)
KeineRückmeldungderAlarmanlage
StartZeitfenstervonca.30SekundenfürUnterdrückungderAktivierung
D Batteriefach
G Battery casing
F Compartiment à piles
n Batterijvak
I Vano batterie
D Kabelverlegung
G Cable routing
F Pose de câbles
n Kabels
I Cavi
D Elektronikplatine
G Circuit board
F Platine électronique
n Printplaat
I Scheda elettronica
D Lautsprecher
G Loudspeaker
F Haut-parleur
n Luidspreker
I Altoparlante
D Drehknopf mit Rastfeder
G Thumbturn button with stop spring
F Bouton avec ressort de crantage
n Draaiknop met vergrendelveer
I Manopola con molla di arresto
Abb./g./schéma/afb./ill.1
Abb./g./schéma/afb./ill.2
Abb./g./schéma/afb./ill.3
D Taste zur Unterdrückung
D der Aktivierung der Alarmanlage
G Button to suppress the activation
D of the alarm system
F Touche de suppression de l’activation
D de la centrale d’alarme
n Toets voor het onderdrukking van de
D inschakeling van de alarminstallatie
I Tasto per l’annullamento
D dell’attivazione dell’impianto d’allarme
D Jumper
G Jumper
F Jumper
n Jumper
I Jumper
D Sabotageschalter
G Tamper switch
F Commutateur de sabotage
n Sabotageschakelaar
I Interruttore antisabotaggio
D Drehkondensator
D (darf nicht verstellt werden!)
G Rotary capacitor
D (may not be adjusted!)
F Condensateur rotatif
D (veiller à ne pas le dérégler!)
n Draaicondensator
D (mag niet veranderd worden!)
I Condensatore variabile
D (non deve essere assolutamente spostato!)
D Drehkondensator
D (darf nicht verstellt werden!)
G Rotary capacitor
D (may not be adjusted!)
F Condensateur rotatif
D (veiller à ne pas le dérégler!)
n Draaicondensator
D (mag niet veranderd worden!)
I Condensatore variabile
D (non deve essere assolutamente spostato!)
D Infrarotdiaode zum Einlernen in Terxon
G Infrared diode for programming in Terxon
F Diode à infrarouge pour la
D programmation dans la centrale d’alarme
n IR-diode voor het inleren aan Terxon
I Diodo a raggi infrarossi per il
D riconoscimento da parte del Terxon
D Schalter der Riegelüberwachung
G Locking bar monitor switch
F Interrupteur de surveillance du verrou
n Schakelaar voor de grendelcontrole
I Interruttore per il controllo del chiavistello
D LED (signalisiert senden)
G LED (“signals Send”)
F LED (signale «Envoyer »)
n Led (signaleert „verzenden”)
I LED (segnala «Inviare»)
F Le montage des éléments mécaniques doit être fait jusqu‘au montage du boîtier point 4 des instructions de montage 7010-7035 séparé ci-joint!
Ce manuel comporte les chapitres suivants :
I. Généralitésetremarquesconcernantlespiles III. Contenudel’emballage V. Montage,programmationetautres VI. Utilisationetremplacementdespiles
II. Applications IV. Outillage possibilitésderaccordement VII.Caractéristiquestechniques
I. I.Généralités et remarques concernant les piles
Prièred‘observerlesremarquesgénéralesindiquéesaupointI.ainsi quelesremarquessuivantes.
Ceproduitsatisfaitauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Ilfaitl‘objetd‘unecerticationetlesdéclarationsetdocumentationsrespectivessont
misesàdispositionsurlesiteInternetdufabricant(www.abus-sc.com)àtitred‘information.Pourassureruneffetdeprotectionoptimaletunbonfonctionnement,l‘utilisateur
doitobservercesinstructionsd‘installation.Lensembleduproduitnedoitêtrenimodiénitransformé.Ilenestdemêmepourl‘antenneintérieureetlecondensateurrotatif.
Eviterégalementdetoucherlaplatineaveclesdoigts.Ledomainedetempératured‘utilisationadmissibleestde–10°Cà+55°Csousunehumiditérelativemaximaledel‘airde
90%.L‘auteuretABUS-SCn‘assumentaucuneresponsabilitépourd‘éventuelsblessuresoudégâtscauséspendantl‘installationet/ouparsuitedemanipulationsinappropriées.
Nousnousréservonsledroitdemodiercemanuelsansnoticationpréalable.
Remarques concernant les piles :
L‘appareilestalimentéentensioncontinuepardeuxpilesalcalinesLR03/AAA1,5Vquisontfournies.Observerlapolaritécorrectelorsdel‘insertiondespiles.
Pourquel‘appareildurelongtempsetpouréviterlesincendiesetlesblessures,observerlesremarquessuivantes:
• Envertudurèglementrelatifàl‘éliminationdespiles,ilestinterditdejeterlespilesaveclesorduresménagères;lesremettreàuncentredecollectereconnu.
• Nepasexposerlespilesaurayonnementsolairedirectoulesconserverdanslesendroitsoùrègnentdetrèshautestempératures.
• Nepaslaisserlespilesàportéedesenfantsetnepaslesrecharger.
• Nepas
–lesdésassembler,lesperceroulesendommager, –lesmettreencontactavecdel‘eau,
–lesjeterdanslefeu, –lescourt-circuiter.
Homologation VdS
L‘homologationVdSestvalableuniquementavecl‘utilisationd‘uneclasseVdSHomeouducylindredeportereconnuplushaut.Lesserruresdeportessupplémentaires7010,
7025avechomologationVdSsontenregistréessouslenuméroM110346auprèsdelafédérationallemandeVdS.LacerticationVdSneconcernequelapartiemécaniquedela
sécurité,lescomposantsélectroniquesn‘enfaisantpaspartie.
II. Application
Généralités pour l‘application des serrures de portes supplémentaires, voir le manuel d‘installation et d‘utilisation ci-joint!
Lesserruresdeportessupplémentaires7010Eet7025Eassurentuneprotectionsupplémentairecontretouteintrusionetpeuventégalementtransmettreunmessaged‘état
(porteouverteouverrouilléeetsécuritédanslapoignée)aumoduled’afchagesanslséparéABUSFA01et/ouunetentatived’infractionàlacentraled’alarmeABUSSecvest
2WAY/SecvestIPet,viaunmoduled’extensionsanslà8zones,égalementàlacentraled’alarmecâbléeABUSTerxon.
Enoutre,lacentraled‘alarmecâbléeABUSTerxonpeutaussiêtreactivéeoudésactivéesurlesserruresdeportesupplémentaires7010Eet7025Eeninteractionaveclacentrale
d‘alarmeABUSSecvest2WAY/SecvertIPetparunmoduled‘extensionsansl2WAY.
Ladistancederéceptionàl’intérieurdesbâtimentsestd’env.30metestfonctiondelasubstancedesvolumesbâtisainsiquedesdiversesconditionsenvironnementales.
III. Contenu de l‘emballage
En plus desdifférentespiècesmentionnéesdanslemanueld‘installationetd‘utilisation,setrouventdansl‘étendudelafourniture:
8.2piles1,5VLR03AAA
IV. Outillage
Voustrouverezl’outillagerequisaupointIVdumanueld‘installationetd‘utilisationdesserruresdeportesupplémentaires7010,7025,7030et7035.
V. Montage et programmation
Remplacez le bouton sur la 7010 (unboutonsupplémentaireavecunemaniabilitéunpeudifférenteestjointeàl‘emballage)
Pouruneutilisationindividuelleoptimale,leboutonpeutêtreremplacé.
Pourcela,lavisTorx(tournevisTX8)ducompartimentàpilesdoitêtredesserréeetlecompartimentàpilesrabattu.
1. Desserrezleressortdecrantagesurlebouton(schèma1). 3. Fixezleressortdecrantagesurlebouton.
2. Remplacezlebouton. 4. Vissezlecompartimentàpilesetlecaséchéantrefairelaposedecâbles(schèma1)
V.1. Montage :
LemontagedescomposantsmécaniquessefaitconformémentauxinstructionsdemontagedupointV.jusqu‘àl‘endroitmarqué.
Ensuite,réalisezlemontagedescomposantsélectroniquescommesuit:
Attention : Lescachespourboîtiersetpourgâchespeuventêtreposésseulementaprèslaprogrammation!
V.2. Programmation :
Remarque :
Pour une fonctionnalité totale, la serrure de porte supplémentaire doit être programmée dans la centrale d‘alarme Secvest 2WAY/Secvest IP comme transmetteur (Zone)
et en plus comme autre composant (Sous-menu Secvest Key [pour Secvest 2WAY], ou comme élément de commande [Secvest IP]).
Encasd‘utilisationexclusiveaveclemoduled‘afchagesanslABUSFA01ouutilisationexclusivementcommetransmetteurauSecvest2Way/SecvestIP,leJumper(schèma2)
doitêtreenlevé.Laserruredeportesupplémentairenefonctionnedanscemodequecommetransmetteur.
Unenouvelleprogrammationn‘estpasnécessaireaprèsleremplacementdespiledanslaserruredeportesupplémentaire.
V.2.1. Programmer comme transmetteur (Zone) :
• Encasderaccordementaveclemoduled’afchageFA01,ouleSecvest2WAY/SecvestIP/Terxon,terminerlazonesurlaquellele7010Eoule7025Edoitêtreprogrammé,
(voirlemanueld‘installationetd‘utilisationcorrespondant)
• Insérezlespilesdanslecompartimentàpilesenrespectantlapolarité(schèma1)
• Actionnezbrièvementlecommutateurdesabotagedelamainetlerelâcher(schèma2)
• Enouvrantlecontact,laserruredeportesupplémentaireestprogramméeparsignalradiodanslemoduled’afchagesanslFA01,oulacentraled’alarmeSecvest2WAY
• Encasderaccordementaveclemoduled’afchageFA01ouSecvest2WAY/SecvestIP/Terxon,laprogrammationestconrméeparunmessageacoustique
• Seulementuneserrurepeutêtreprogramméeparzone,cependantuneserrurepeutêtreprogramméeaussibienauFA01qu‘auSecvest/Terxon
V.2.2. Programmer en tant que « autres composants » (Sous menu Secvest Key (pour Secvest 2WAY), et comme élément de commande [Secvest IP]):
• Sélectionnez«autrescomposants»surleSecvest2WAYselonmanueld‘installationetd‘utilisationSecvest2WAYsousmenu«SecvestKey»
• PourSecvestIP>voirlaprogrammationpourlesélémentsdecommandedanslesmanuelduSevestIP
• Actionnezbrièvementlecommutateurdesabotagedelamainetlerelâcher(schèma2)
• Enouvrantlecontact,laserruredeportesupplémentaireestprogramméeparsignalradioauSecvest2WAY/SecvestIP/Terxon
• Montezlescachesduboîtierderrière,appuyeretxeravecdesvisM6x8
• Pressezlescachessurlesgâchesenrespectantlaposition
Examiner la fonction de la serrure de porte supplémentaire de l‘intérieur et de l‘extérieur et corriger le cas échéant.
V.2.3. Diode à infrarouge pour la programmation dans la centrale d’alarme câblée ABUS Terxon par module d‘extension sans l séparé (schèma 2)
• VoirprogrammedeproduitABUSSecurity-Center.
• Voustrouverezdesinformationspourl‘installationdanslesdossierspourlacentraled‘alarmeTerxon.
VI. Utilisation et remplacement des piles
Utilisation :
Del‘extérieurparclé,del‘intérieuraveclebouton(7010)ouclé(7025).
Pour verrouiller totalement de l‘extérieur, tourner 2 tours complets, de l‘intérieur, 1 tour complet (7010) ou 2 (7025). Le verrouillage est reconnu électroniquement
uniquement de cette façon.
Fonctionnalité en interaction avec le module d‘afchage sans l ABUS FA 01 :
Lorsdechaqueverrouillagetotald‘uneporteferméepréalablement,unsignalradioestenvoyédelaserruredeportesupplémentaireetesttraitédanslemoduled‘afchage
séparéABUSFA01.Ceciengendreunchangementdansl‘afchageduFA01(changementdecouleurdeLEDdurougeauvert).Achaquedéverrouillage,unsignalradioestde
nouveauenvoyéettraitédansleFA01.LaLEDpassealorssurleFA01duvertaurouge.LatransmissiondustatutsefaitparradiodelaserruredeportesupplémentaireauFA01
enl‘espaced‘environ4minutesAprèsunepannedecourantouautre,lafonctionnalitéestégalementrétablieauplustardaprès4minutes.
Mercideconsulterlemanueld‘installationetd‘utilisationcorrespondantpourleconceptdesignalisationcompletdumoduled‘afchagesanslFA01.
Fonctionnalité en interaction avec ABUS Secvest 2WAY/Secvest IP/Terxon :
• Verrouillage avec activation de la centrale d‘alarme ABUS (par ex. en cas d‘absence ou de système de sécurité de revêtement Secvest/Terxon)
–Pourverrouillertotalementdel‘extérieur,tourner2tourscomplets,oudel‘intérieur,1tourcomplet(7010)ou2(7025).
–Laserruredeportesupplémentaireenvoieunsignalàlacentraled‘alarmepouractiverlacentraled‘alarmeetconrmel‘activationàl‘aidededeuxsignauxsonores
–Uneactivationnonréussie(parex.àcausedezonesouvertesoudenonretourdetransmissiondelacentrale),estsignaléepar8signauxsonores
• Verrouillage sans activation de la centrale d‘alarme ABUS (par ex. en cas de présence)
–Touchedesuppressiondel‘activation(schèma3)conrmer1x
–Conrmationparunsignalsonore
–Réalisezleverrouillagetotaldelaportedansles30secondes
–Lacentraled‘alarmen‘est pasactivée
Remarque :
Danslesdeuxcas,lecapteurdelaserruredeportesupplémentaireestactivéaprès30secondes.
Unetentatived‘intrusionentraîneunealarmemêmesilacentraled‘alarmen‘estpasactivée.
ATTENTION :
L‘ouverture de la porte en cas de verrouillage total de la serrure de porte supplémentaire est détecté comme tentative d‘intrusion et déclenche l‘alarme!
Il est donc important de toujours déverrouiller la serrure AVANT le cylindre.
• Déverrouiller
–Ladésactivationdelacentraled‘alarmeetducapteurdelaserruredeportesupplémentaireestconrméparunsignalsonore
Signication des signaux de conrmation :
Remplacement des piles :
• L‘étatdespilesdelaserrureesttransmisparunsignalradio
• Siilestnécessairederemplacerlespiles,unmessage(LowBatt)s‘afchesurlemoduled‘afchageFA01ousurSecvest/Terxon
• Lorsquelaserrureestprogramméedanslacentraled’alarmeABUSSecvest/Terxon,lacentraled’alarmedoitêtremiseenmodedeprogrammationavantleremplacement
despiles,sinonl’actionnementducontactdesabotagedéclencheraitunealarme(voiràcesujetlemanueld‘utilisationdelacentraled’alarmerespective)
• Pourremplacerlespiles,enlevezlacacheduboîtier(enlevezpourcelalesvislatéralesM6x8)
• Retirezlespilesusagéesetinsérezdespilesneuvesenobservantlapolarité(schèma1)
• Remettezensuitelecacheàl‘arrière,poussezetxezaveclesvisM6x8,lecommutateurdesabotageestalorsànouveauactionnéetlaserrureestànouveauraccordée
aumoduleFA01ouàlacentraled’alarmeSecvest/Terxon(lazoneprogramméeestmaintenue)
• Quittezànouveaulemodedeprogrammationdelacentraled‘alarme
VII. Caractéristiques techniques
Alimentation: 2x1,5VAlkalineMarkenbatterie DimensionsLxHxP: env.135x75x55mm
Typedepiles: LR03AAA Duréedespiles: env.1ans
Fréquence: 868,6625MHz/FM Classeenvironnementale: II
Poids: 1350g Plagedetempérature: –10°Cà+55°C
Signaux de conrmation
1bip
2bips
8bipscourtsaprèsactivation
8bipsdansunespaced‘environ30secondesaprès
unchangement
1bipaprèsconrmationprécédentlatouchede
suppressiondel‘activation
Signication
Centraled‘alarmedésactivée
Centraled‘alarmeactivée
Pasd‘activationdelacentraled‘alarmepossible(voirmessaged‘erreurécrandelacentraled‘alarme)
Pasdemessagederetourdelacentraled‘alarme
Démarragedelafenêtredetempsd‘env.30secondespourlasuppressiondel‘activation
FNousnousréservonsledroitdetoutesmodicationstechniques.Nousn’assumonsaucuneresponsabilitépourdeserreursoudéfautsd’impressionéventuels.ABUS©2010
MoAnLtg_7010E, 7025E.indd 1 23.11.10 09:08

Udhëzues

Shikoni udhëzuesin për Abus FUFT50010B këtu, falas. Ky udhëzues hyn në kategori Nuk kategorizohet dhe është vlerësuar nga 1 njerëzit me një mesatare prej 9.5. Ky udhëzues është i disponueshëm në gjuhët e mëposhtme: Anglisht. A keni ndonjë pyetje në lidhje me Abus FUFT50010B apo keni nevojë për ndihmë? Bëni pyetjen tuaj këtu

Keni nevojë për ndihmë?

A keni një pyetje në lidhje me Abus FUFT50010B dhe përgjigja nuk është në udhëzues? Bëni pyetjen tuaj këtu. Jepni një përshkrim të qartë dhe gjithëpërfshirës të çështjes dhe pyetjes suaj. Sa më mirë të përshkruhet problemi dhe pyetja juaj, aq më e lehtë është për zotëruesit e tjerë të Abus FUFT50010B t'ju japin një përgjigje të mirë.

Numri i pyetjeve: 0

Abus FUFT50010B specifikimet

Më poshtë do të gjeni specifikimet e produktit dhe specifikimet udhëzuese të Abus FUFT50010B.

Të përgjithshme
Markë Abus
Model FUFT50010B
Produkt Nuk kategorizohet
Gjuha Anglisht
Lloji i skedarit Udhëzuesi i përdoruesit (PDF)

Pyetje të Shpeshta

Nuk mund ta gjeni përgjigjen e pyetjes suaj në udhëzues? Ju mund të gjeni përgjigjen e pyetjes suaj te Pyetje dhe Përgjigje të Shpeshta rreth Abus FUFT50010B më poshtë.

A nuk është listuar pyetja juaj? Bëni pyetjen tuaj këtu

Nuk ka rezultate